Trang chủ Blog

Phong cách điêu khắc gỗ thời Hán

Phong cách điêu khắc gỗ thời Hán rất độc đáo. Hơn một trăm cổ vật bằng gỗ được khai quật ở vùng Tây Lương là những cổ vật tiêu biểu cho điêu khắc gỗ thời Hán.
Điêu khắc gỗ đời Hán tạo ra các hình tượng người hoặc vật, được khắc bằng dao rất diễn cảm rồi dùng màu sắc vẽ thêm lên. Điêu khắc gỗ đời Hán ngoài hình tượng nhân vật còn các hình tượng động vật và vật dụng thường ngày có liên quan đến cuộc sống như ngựa, bò, dê, mèo, chó, gà, nhà gỗ, xe bò, án gỗ, hộp gỗ… Khi khắc họa động vật, đao pháp rất trau chuốt.
Vào đời Hán, vùng Tây Lương sản sinh nhiều giống ngựa tốt. Do người thợ đương thời quen thuộc với hình ảnh của con ngựa nên khi dùng dao tạo hình con ngựa cũng biến hóa đặc biệt: dáng vẻ xinh đẹp, đầu ngẩng cao, đuôi vểnh lên, hai tai chỏng đứng, bốn vó khép lại trông rất hùng dũng. Lúc ngựa hí, hai mắt trợn trừng, miệng há to, thể hiện rõ dáng vẻ, thần khí của một con tuấn mã.
Hình tượng nhân vật trong điêu khắc gỗ thời Hán, ngoài đao pháp súc tích ra, nghệ nhân còn tạo hình đúng cách ăn mặc đời Hán; điều thú vị là chiếc áo choàng của hơn hai ngàn năm về trước không khác mấy so với chiếc áo choàng có cổ được lưu hành ngày nay. 
(Theo tạp chí Du lịch Trung quốc)
Phát hiện một văn bản truy thu tiền cổ cách đây 101 năm
Mới đây trong đợt nghiên cứu thực địa tại cố đô Huế, chúng tôi đã phát hiện một văn bản truy thu tiền viết dưới thời vua Thành Thái. Tờ văn bản cỡ 33 x 30cm viết trên giấy dó, chữ Hán, nét chân phương. Phiên âm:
“Hương Thủy huyện, Cư chánh tổng, Dương Xuân hạ xã, lý trưởng Nguyễn Văn Trị, tộc trưởng Lê Yên đẳng. Bẩm vi thừa nạp sự duyên thừa thôi tự dân xã nguyên phó tổng Lê Thận niên tiền biên nhận danh Thục (Nguyệt Biều xã) sản tiền nhị thập thất quán tam mạch nhị thập văn thừa sức đệ nạp đẳng. Nhân phả chiếu Lê Thận kinh dĩ bệnh cố. Tư thừa sức tự các lý dân xã truy thu giá tiền sung khố do phủ phụng nạp. Triếp cảm phục khất phủ đường đại nhân các hạ thẩm chiếu văn phê vi bằng lưu chiếu. Tư thừa nạp. Dĩ nạp.
Thành Thái thập niên cửu nguyệt nhị thập ngũ nhật”
Dịch nghĩa:
Chúng tôi là lý trưởng Nguyễn Văn Trị và tộc trưởng Lê Yên ở xã Dương Xuân hạ, tổng Cư Chánh, huyện Hương Thủy. Kính bẩm về việc vâng nạp như sau:
Nguyên trước đây ông phó tổng Lê Thận người xã chúng tôi có biên nhận tiền của ông Thục (ở xã Nguyệt Biều) là 27 quan 3 tiền 20 đồng. Nhưng ông Lê Thận đã quá cố. Nay vâng trát sức dân xã chúng tôi truy thu số tiền ấy để nộp cho phủ trưởng (Thừa Thiên). Cúi xin quan phủ đường đại nhân soi xét vâng phê cho chúng tôi để làm bằng lưu chiếu. Nay vâng nạp.
Ngày 25 tháng 9 năm Thành Thái thứ 10 (1898).
Căn cứ vào văn bản thì việc truy thu tiền để sung vào công quỹ đã có cách đây 101 năm. Đặc biệt trên văn bản có đóng dấu kiềm ký của phủ Thừa Thiên vào số quan tiền đã được truy thu để tránh tình trạng tẩy xóa, thêm bớt.
Hồ Vĩnh – Kiến thức ngày nay – 336 - 1999
06/07/2017

Gửi bình luận

Tên của bạn *
Email *
Cảm nhận *